I’ve been in translation business for over 20 years and I would describe myself as an ‘old school’ translator – responsible, accurate, and disciplined.
It is not mere business. I live it. I’m a happy person because all of my friends and customers are wonderful people. I keep improving my skills, and I love my work so much! I’m proud to know that my job contributes to my customers’ success.
Work with peace, I’ll provide continuous language support for your business/production.
Please note: I don’t use machine translation! All texts are human translated only.
The most common translations include as follows:
international standards and codes, i. e. ISO, ASTM (engineering, metallurgy, piping, oil& gas sector);
international instruments (lease, loan, a supply of goods or services, logistics, etc. );
specifications, technical requirements;
guides and manuals (automobile, electronics, medical and beauty care equipment);
legal documents (including those related to dispute settlement, WTO, arbitration);
presentations and web content;
financial documentation;
documents related to QM audits, etc.
Your document formatting will remain intact (including illustrations, charts, diagrams, etc. ).
I am capable of translating 15-30 pages per day (depending on your document’s structure, e. g. charts, schedules, illustrations, etc. ). New: same day translations.